« 五月 2008 | Main | 七月 2008 »

六月 2008

中国事務所11条規則

A、不加入一个圈子,就成为所有人的敌人;加入一个圈子,就成为另一个圈子的敌人;加入两个圈子,就等于没有加入圈子。只有孤独求败的精英才可完全避免圈子的困扰——这种人通常只有一个圈子,圈子里只站着老板一个人。
  
  B、必须参加每一场饭局。如果参加,你在饭局上的发言会变成流言;如果不参加,你的流言会变成饭局上的发言。
  
  C、必须懂得八卦定理。和一位以上的同事成为亲密朋友,你的所有缺点与隐私将在办公室内公开;和一位以下的同事成为亲密朋友,所有人都会对你的缺点与隐私感兴趣。
  
  D、必须学会不谈判的技巧。利益之争如果面对面解决,它就变得无法解决;如果不面对面解决,它就不会被真正解决。一个最终原则是,利益之争从来就不会被解决。
  
  E、必须理解秘密的存在意义。如果一件事成为秘密,它存在的目的就是被人知道。如果一个秘密所有人都知道,你必须说不知道;同理,如果一个秘密所有人都说不知道,则可以推断,所有人都知道。
  
  F、必须理解开会是一种道。道可道,非常道;名可名,非常名。开会不能不发言,发言不能有内容如果你的发言有内容,最好选择不发言——开会的目的是寻找一个解决问题的方法,在大部分情况下,这个方法就是开会。
  
  G、必须掌握一种以上高级语言。高级语言包括在中文中夹杂外语、在怒骂之中附送奉承、在表达保密原则同时揭露他人秘密、在黄段子中表达合同意向。语言技巧高是下乘,发言时机好是上乘。使用高级语言但时机不对,不如使用低级语言但时机正确。
  
  H、捐钱永远不要超过你的上级。
  
  I、必须学会摆谱。如果你很靠谱但不摆谱,大部分人都认为你不靠谱;如果你不靠谱但经常摆谱,所有人都认为你很靠谱。
  
  J、必须与集体分享个人成功。所有人都是蜡烛——要点燃自己并且照亮别人,如果你只照亮自己,你的前途将一片黑暗;如果你只照亮别人,你将成为灰烬。
  
  K、必须遵受规则。要成为遵守规则的人,请按显规则办事;要被人认为是一个遵守规则的人,请按潜规则办事。显规则和潜规则往往相反,故当二者发生冲突,按显规则说,按潜规则做,是为最高规则。

| | Comments (0) | TrackBack (0)
|

電車遅れ

先日、いつも通りの時間に出かけましたが、駅に着いたら、電車遅れと知らせられました。へぇ~、うそ!と不満があっても、待つほかなかったです。sweat01sweat01
カバンから本でも出して読んだりしたんですが、やはり時間が気になって、時計を何回も見ました。しかし、時間が思ったほど経ちません。まだかよ!遅刻になりそうだから、友達にメールをしました。。。そうしている間に、すごくイライラとなりました。coldsweats02
みなさんは、もし電車遅れに遭ったらどうするんですか?
中国にいたときは、電車遅れが多いからなのか、全然平気でした。でも、日本に来てから、正確なダイヤに慣れてきて、もう電車遅れに遭うと、怒りっぽくなります。ng
いい環境に恵まれるようになると、元に戻させられるのがつらい、というのはそういことかなと思いました。

咩咩YY  ニイハオチャイナ神戸 

| | Comments (0) | TrackBack (0)
|

「たたむ」について

 日本語を勉強し始める前に、唯一知っていた日本語の単語は「たたみ(榻榻米tatami)」でした。この単語(この先入観かもしれない)のせいで、「服をたたみます(叠die衣服)」というフレーズをなかなか覚えられませんでした。「榻榻米」と「叠衣服」は何の関係もないのに、なぜ同じ「たたみ」となっているのかと思いました。

 今はもう大丈夫で、「たたむ」の使い方は分かっているつもりですが、最近耳にした「店をたたむ(関張)」というフレーズにもう一度悩まされました。「たたむ」って、いったいどこまで使えるのかを調べてきました。

 ①家をたたんで、よそへ移ります。(收拾家当迁到別的地方去。)

 ②将来の夢を胸にたたむ。(把将来的梦想藏在心里。)

 ③まずあいつからたたんでしまおう。 (先把那个家伙干掉吧!)

 「たたむ」って、怖い!

(紹之森)

| | Comments (2) | TrackBack (0)
|

胡錦濤演講中日文稿

尊敬的白井克彦校长,尊敬的河野洋平先生,老师们、同学们、朋友们:
  首先,我感谢白井克彦校长的邀请。有机会来到著名学府早稻田大学,同青年朋友和老师们相聚一堂,我感到十分高兴。我代表中国人民,向在座各位朋友,向日本人民,表示诚挚问候和良好祝愿!

  早稻田大学是中国人民熟悉的学府,与中国有着很深的渊源。早在上世纪初,早稻田大学就招收了数以千计的中国留学生。在中国近代史上有着重要影响的廖仲恺、李大钊、陈独秀、彭湃等曾在这里负笈求学。今天,早稻田大学同中国许多大学和研究机构保持着良好关系、开展着广泛的学术交流,为推动两国人文交流发挥了积极作用。

  来到这里,我不禁想起我认识的几位日本朋友,他们是竹下登、海部俊树、小渊惠三、森喜朗、福田康夫、河野洋平先生等。他们都是贵校的校友,为日本发展作出了贡献,也为中日友好事业作出了贡献。在去年早稻田大学建校125周年时,你们提出要建设培养世界人的世界性大学挑战21世纪的开放大学。这符合时代要求。我衷心祝愿贵校培养出更多英才,为日本经济社会发展、为人类进步事业作出更大贡献。

  中日是一衣带水的邻邦,两国关系正站在新的历史起点上,面临进一步发展的新机遇。我这次来贵国访问,怀着中国人民对日本人民的友好情谊,带着中国人民对发展中日关系的真诚期待。中国政府和人民真诚希望,同日本政府和人民一道努力,增进互信,加强友谊,深化合作,规划未来,开创中日战略互惠关系全面发展新局面。

老师们、同学们、朋友们!

  世界的道路通向早稻田,这是早稻田大学的一句名言。我们要推动中日关系长期健康稳定发展、实现两国人民世代友好,就要不断增进两国人民的相互了解。这里,我想从历史和现实的视角谈一谈中国,希望有助于大家更加深入地认识中国。

  中国是一个具有悠久历史的国家,也是一个正在发生深刻变革的国家。在5000多年文明发展的漫长进程中,中华民族以勤劳智慧的民族品格、不懈进取的创造活力、自强不息的奋斗精神创造了辉煌的中华文明,为人类文明进步作出了重大贡献。同时,中国也走过了艰难曲折的发展道路。特别是1840年鸦片战争以后,由于封建统治的腐朽没落和帝国主义列强的侵略蹂躏,中国饱经磨难、历经沧桑。为改变受人欺凌、积贫积弱的境遇,实现民族复兴的理想,中国人民奋起抗争、前仆后继、发愤图强。1911年辛亥革命推翻统治中国几千年的君主专制制度以来,中国的发展历程大致可以分为3个阶段。从1911年到1949年,中国人民经过长期浴血奋斗,实现了民族独立和人民解放,建立了人民当家作主的新中国,为实现中国发展繁荣创造了根本条件。从1949年到1978年,中国建立了社会主义制度,实现了历史上最深刻的社会变革,中国人民经过艰辛努力取得了国家建设的巨大成就。从1978年到现在,中国人民毅然决然地踏上改革开放的伟大征程,开始了新的历史条件下新的伟大革命。

  今年是中国改革开放30周年,对中国和中国人民来说是一个具有特殊意义的年份。30年来,中国成功实现了从高度集中的计划经济体制到充满活力的社会主义市场经济体制、从封闭半封闭到全方位开放的伟大历史转折,中国经济总量从世界第十一位跃至世界第四位,中国成为世界第三大贸易国,中国人民的生活水平从温饱不足发展到总体小康,中国的面貌发生了历史性变化。

  在改革开放的伟大实践中,我们深刻认识到,在当今世界日趋激烈的竞争中,一个国家、一个民族要发展起来,必须锐意改革、着力发展、坚持开放、以人为本、促进和谐。锐意改革,就是要跟上时代潮流,勇于变革、勇于创新,坚决冲破一切妨碍发展的思想观念,坚决改变一切束缚发展的规定和做法,坚决革除一切影响发展的体制弊端,为社会发展进步提供强大动力。着力发展,就是要始终把发展作为第一要务,坚持科学发展,着力把握发展规律、创新发展理念、转变发展方式、破解发展难题,不断解放和发展社会生产力,实现经济社会又好又快发展。

  坚持开放,就是要打开国门来搞建设,在互利共赢的基础上同所有国家开展经济技术合作,吸收和借鉴人类社会创造的一切优秀文明成果,既通过维护世界和平发展自己,又通过自身发展维护世界和平。以人为本,就是要坚持发展为了人民、发展依靠人民、发展成果由人民共享,尊重人民主体地位,发挥人民首创精神,始终把人民呼声作为第一信号,把人民利益放在第一位置,不断提高人民物质文化生活水平,促进人的全面发展。促进和谐,就是要以解决人民最关心、最直接、最现实的利益问题为重点,着力促进社会公平正义、增强社会创造活力,最大限度增加和谐因素,最大限度减少不和谐因素,确保人民安居乐业、社会安定有序、国家长治久安。

  苟日新,日日新,又日新。”“天行健,君子以自强不息。这既是中华民族的先哲通过观察宇宙万物提出的重要思想,也深刻揭示了中华民族自强不息的民族精神,因此成为中国的千年传世格言。今天中国人民秉持的价值观念,既来自自己在当今时代的丰富实践,也源于中华文明的深厚根基,成为激励中国人民变革创新、与时俱进的强大精神力量。

  总结中国改革开放的历程,中国人民得出了一个不可动摇的结论,这就是:中国过去30年的快速发展,靠的是改革开放。中国未来的发展,也必须靠改革开放。改革开放是决定当代中国命运的关键抉择,也是13亿中国人民的共同抉择。

  我们清醒地认识到,尽管取得了前所未有的发展成就,但中国仍然是世界上最大的发展中国家。中国人口多、底子薄、发展很不平衡,在发展中遇到的矛盾和问题,无论是规模还是复杂性,都是世所罕见的。中国要建成惠及十几亿人口的更高水平的小康社会,要实现现代化、实现全体人民共同富裕,还有很长的路要走,必须持之以恒地艰苦奋斗。

  中国将继续沿着中国特色社会主义道路前进。我们将以邓小平理论和三个代表重要思想为指导,深入贯彻落实科学发展观,统筹城乡发展、区域发展、经济社会发展、人与自然和谐发展、国内发展和对外开放,更加注重解决民生问题,更加注重增强发展协调性,全面推进经济建设、政治建设、文化建设、社会建设,努力构建生产发展、生活富裕、生态良好的文明发展格局。

  中国将始终不渝走和平发展道路。这是中国政府和人民作出的战略抉择。这个战略抉择,立足中国国情,顺应时代潮流,体现了中国对内政策与对外政策的统一、中国人民根本利益与各国人民共同利益的统一,是实现中华民族伟大复兴的必由之路。中国坚定不移地奉行独立自主的和平外交政策,坚定不移地奉行互利共赢的开放战略,致力于推进国际关系民主化,推动经济全球化朝着均衡、普惠、共赢方向发展,促进人类文明交流互鉴,呵护人类赖以生存的地球家园,同世界各国一起分享发展机遇、共同应对风险挑战,推动建设持久和平、共同繁荣的和谐世界。中国奉行防御性的国防政策,不搞军备竞赛,不对任何国家构成军事威胁,永远不称霸,永远不搞扩张。

老师们、同学们、朋友们!

  中日两国人民的友好交往绵延2000多年,堪称世界民族交往史上的奇迹。在漫长的历史进程中,中日两国人民相互学习、相互借鉴、相互交融,促进了各自国家发展进步,丰富了东亚文明和世界文明宝库。

  到了近代,由于日本军国主义对中国发动侵略战争,两国友好关系受到严重破坏。这段不幸历史,给中华民族造成深重灾难,也使日本人民深受其害。历史是最富哲理的教科书。我们强调牢记历史并不是要延续仇恨,而是要以史为鉴、面向未来,珍爱和平、维护和平,让中日两国人民世世代代友好下去,让各国人民永享太平。

  1972年,中日实现邦交正常化,揭开了两国关系新篇章。从那时以来,中日关系在各个领域都取得长足发展。双边贸易额由实现邦交正常化时的11亿美元增加到去年的2360亿美元。截至去年年底,两国友好城市达到236对,人员往来达到544万人次。中日关系的改善和发展,给两国和两国人民带来了实实在在的利益,为促进亚洲和世界的和平与发展作出了重要贡献。

  今年是中日和平友好条约缔结30周年。在重温中日和平友好条约重大历史意义的时刻,我们深切缅怀那些为中日友好事业呕心沥血、辛勤耕耘的老一辈领导人和各界有识之士,更加感到今天中日友好合作的局面来之不易,值得倍加珍惜。

  中日关系正站在新的历史起点上,面临进一步发展的新机遇。随着经济全球化深入发展,中日两国的共同利益不断拓展、合作空间不断扩大,在国际和地区事务中肩负的责任也不断加重。我昨天同福田首相举行了富有成果的会谈。我们就全面深化中日战略互惠关系达成广泛共识,确定了两国关系长期健康稳定发展的总体框架。我们一致同意,双方要共同努力,增进战略互信,深化互利合作,扩大人文交流,推动亚洲振兴,应对全球挑战,共同推进中日战略互惠关系。我愿就这几个问题谈些看法。

  第一,增进战略互信。人与人要成为朋友,前提是互信;国与国关系要稳定,基础也在于互信。中日两国都是亚洲和世界的重要国家,双方应该客观认识和正确对待对方发展,相互视为合作双赢的伙伴,而不是零和竞争的对手;相互支持对方和平发展,视对方发展为机遇,而不是威胁;相互尊重对方的重大关切和核心利益,坚持通过对话协商解决分歧。

  第二,深化互利合作。中日互为最重要的经贸伙伴。双方应该珍视长期以来两国经贸合作形成的良好格局,充分利用两国经济互补性强、合作潜力大的优越条件,加强两国节能、环保、金融、信息、知识产权保护等重点领域的合作,不断把两国经贸合作提升到更高层次,巩固两国关系的物质基础。

  第三,扩大人文交流。人员交往是增进两国人民相互了解的桥梁,文化交流是沟通两国人民感情的渠道。我们应该持之以恒地开展两国人文交流,着力建立两国青少年交流长效机制,夯实中日世代友好的社会基础。

  第四,推动亚洲振兴。亚洲振兴离不开中日两国的协调和合作。我们愿同日方及亚洲各国一道努力,推进多种形式的区域、次区域合作,加强共同安全,维护东北亚和平稳定,推进东亚合作进程和东亚共同体建设,在促进亚洲振兴中实现中日共同发展。

  第五,应对全球挑战。当今世界面临的共同挑战日益增多,恐怖主义、气候变化、能源安全、粮食安全、金融风险、严重自然灾害、重大传染性疾病、大规模杀伤性武器扩散等影响各国发展和稳定,需要各国携手应对。中国愿同日本一道,积极参与各领域的国际合作,提高协作应对各种挑战的能力,共同推进人类和平与发展的崇高事业。

老师们、同学们、朋友们!

  中日友好是两国人民的共同事业,需要两国人民为之不懈努力。通过同日本人民的广泛接触,我深深感到,发展中日友好在日本有着深厚的社会基础。长期以来,日本人民、社会各界和对华友好团体积极推进中日交流,友好合作始终是两国关系发展的主流。在中国现代化建设的进程中,日本政府向中国提供了日元贷款合作,支持中国的基础设施建设、环境保护、能源开发、科技发展,为促进中国现代化建设发挥了积极作用。日本各界友人以不同形式对中国现代化建设提供了热情帮助。对日本众多友好人士为中日友好事业倾注的心血,中国人民将永远铭记。

  日本人民善于学习、善于创造,勤劳智慧、奋发向上。远在1400多年前,日本就先后20多次向中国派出遣隋使、遣唐使,借鉴中国的制度、典章、律令,引入佛教、汉字、技术,结合自己的实际形成了独具特色的日本文化。明治维新以后,日本人民努力学习吸收世界先进文明成果,逐步发展成为亚洲第一个现代化国家。日本人民以有限的国土资源创造出举世瞩目的发展成就,日本在制造业、信息、金融、物流等领域位居世界前列,拥有世界一流的节能环保技术。这是日本人民的骄傲,也值得中国人民学习。

  这里,我要对两国青年朋友说几句话。曾在贵校学习过的李大钊先生说过,为世界进文明,为人类造幸福,以青春之我,创建青春之人类。两国青年是中日友好的生力军,中日友好的未来要靠你们开创。我曾多年从事青年工作,对青年朋友有着特殊感情。我喜欢同青年朋友们在一起,感受青春的活力,感受生命的火红。1984年,中国政府邀请3000名日本青年访华,举行规模盛大的中日青年友好联欢活动,我全程参加了那次活动,同日本青年朝夕相处,建立了深厚友谊。去年6月,我们邀请参加1984年中日青年友好联欢活动的日本朋友访华,大家再次欢聚,百感交集。我在致辞中表示:岁月可以改变人们的容颜,但改变不了人间的友情。这样的经历告诉我,青年时代播下的友谊种子,将永远伴随着我们的人生。我们要共同努力,让中日友好的种子广泛播撒,让中日友好的旗帜代代相传。

  今年是中日青少年友好交流年。双方将开展一系列内容丰富、形式多样的友好交流活动。在这里,我愿宣布,中国政府决定邀请100名早稻田大学学生访华。希望在座的青年学生能够加入这一计划,到中国去看一看。

老师们、同学们、朋友们!

  再过3个月,第二十九届夏季奥运会将在北京举行。福田首相曾对我谈及日本人民对1964年东京奥运会的真挚情感,闻后感同身受。中国人民真诚希望办好北京奥运会。我们提出同一个世界,同一个梦想的口号,就是要通过北京奥运会,光大团结、友谊、和平的奥林匹克精神,增进世界各国人民的相互了解和友谊。借此机会,我愿感谢日本政府和各界人士对北京奥运会筹办的支持,欢迎日本各界朋友到北京观看奥运会,预祝日本体育健儿在北京奥运会上创造佳绩。

老师们、同学们、朋友们!

  早稻田戏剧博物馆门楼上嵌刻着莎士比亚的名言世界是一个大舞台。古往今来,世界大舞台上演出的所有戏剧,主角始终都是各国人民。我衷心期望,中日两国人民手牵手、肩并肩,在中日合作的大舞台上,在振兴亚洲、促进世界和平与发展的大舞台上,共同创造中日关系更加美好的明天,共同创造世界更加美好的明天!

  谢谢大家。
<日本語訳は続きをクリックしてください。>

Continue reading "胡錦濤演講中日文稿"

| | Comments (0) | TrackBack (0)
|

リーダたちの話

    毛主席臨終前把小平叫到床辺説:平平,有件事我放心不下,我担心党内有些同志不愿跟着你走。小平回答:放心吧,東哥,不愿跟我走的,我譲他跟你走!
    布什問胡錦涛:我門上太空都是三四个人,你門為何一二个人?胡錦涛答道:你不了解中国国情,那邦狗日的,去三个人他門斗地主,去四个人打麻将,誰還干活?
    胡錦涛去看毛澤東,拉開水晶棺説:毛哥,天上導弾不断,南方凍雨泛濫,青藏達頼乱串,台湾想要単干,股市一片混乱,房价加价不断,地方政府蛮干,我該咋辯? 毛説:你進来,我出去,吓死這群王八蛋。

ニイハオチャイナ神戸 旭日

| | Comments (45) | TrackBack (0)
|

英雄猪

写真

 中国・四川大地震で倒壊した農家から、地震から36日後に1頭の豚が奇跡的に救助された。150キロあった体重は50キロまで減ったものの、雨水などで命をつないだらしい。住民から「豚の英雄だ」「引き取って飼いたい」といった声が出ている。

 現地紙の成都商報によると、成都の北約50キロの彭州市竜門山地区で17日午後、倒壊家屋を消毒しようとしていた兵士が、がれきの下の約50センチのすき間に豚が閉じ込められているのを見つけた。

 この豚は成都市の博物館に引き取られ、一般に公開されている。持ち主から相場の3倍の3008元(末尾の8は幸福を意味するという)で購入し、さらに家屋の修復代として1万元を寄付したという。博物館によると食欲も旺盛で、死ぬまで飼い続けるという。

 太好了scissors,这只猪不但逃过了被压死的劫难,而且逃过了被宰被割的厄运。希望它无病无灾的过一辈子coldsweats01

                京片子ニイハオチャイナ神戸 

             

       

| | Comments (20) | TrackBack (0)
|

幅(中国語のKUAN)の意味特徴

  机の幅 リボンの幅 プールの幅

一:意味特徴:

①、机の幅 視線を水準としての机の横の長さ

②、リボンの幅 リボンの広さ、つまり、視線がどこにおいてるのにも問わず、比較的に長さが短いほうの長さである

③、プールの幅 人が東から西へ、或いは西から東へ泳ぐ場合、プールの幅は南北の長さである。人が南から北へ、或いは北から南へ泳ぐ場合、プールの幅は東西の長さである。

つまり、指事物は横と縦との長さの差が大きければ大きいほど、認識主体からの影響が弱くなる。リボンの幅、机の幅、プールの幅の順序で、認識主体のその意味に対する影響職はが増えていく。なぜかというと、幅はもともと広さである。横と縦との長さの差が多い場合、広さがどちらのほうなのかはっきりしているので、容易に判断できる。しかし、横と縦との長さの差が小さくなるのに従って、広さの判断が曖昧になり、認識主体を基準にしなければならなくなる。

PS:まったく自分の考え方ですが、勉強に役立てば幸いです。

| | Comments (1) | TrackBack (0)
|

若い娘?!

先日、友だちと居酒屋で食事をしました。友だちはクーニャンというカクテルを頼みました。
その名前が気になっていて、友だちに聞きました。
「なんていう?」
「あっ、クーニャン。」そして、友だちは私が気になった理由がわかったらしく、「クーニャンって、中国語だそうよ。」
「本当!へぇ~」私は不思議に思いました。「クーニャンは中国語で若い娘の意味だけどな。」
それで、カクテルが来たら、
「ちょっとひと口いい?」私は味を確かめようとしました。
「若い娘はどんな味だろう?」と言ったら、
「ハ~ハ~ハ~」友だちが大笑いして止まらなかったです。
「今の言葉おっさんだよ!!」
あらら、恥ずかしい。

(クーニャン=姑gu1娘niang2)

咩咩YY   ニイハオチャイナ神戸 

| | Comments (0) | TrackBack (0)
|

歇后語

 なかなか説明しにくい中国語の「歇后語」ですが、とりあえず、例を取り上げましょう。

 例:白天盼月亮——休想 (お昼なのに、月を待ち望む、絶対あり得ない。)

 前半はたとえで、後半は本当に言いたいこととなっています。言いたいことを面白く喩えるゲームです。前半のたとえだけを言って、後半の本当に言いたいことを当ててみましょう。

  1. 半斤対八两 →
  2. 八仙過海 →
  3. 二百加五十 →
  4. 放虎帰山 →
  5. 葫芦里売薬 →
  6. 開弓的箭 →

(紹之森)

 

| | Comments (0) | TrackBack (0)
|

熟語の物語ーー「依様画葫蘆」

中国語では「依様画葫蘆(yi yang hua hu lu)」という熟語がある。

 宋の太祖趙匡胤927976)は文人官僚をひどく軽んじていたので、その態度を変えてもらおうと、翰林学士の一人陶谷は、自分たちの仕事はそれはたいへんで、並べの者にはできないと、太祖に言った。「お前たち翰林院の者は、一日中墨や筆をひねくって、昔の規章法典を書き写したり、私の言葉をそのまま書き取ったりするだけだ。ひょうたんの絵をみてひょうたんを描くような仕事が、なにがたいへんだ」と太祖は笑った。

 がっくりした陶谷は、「官職有れば須らくなすべし、才能もちいる処の無さを憂えず、笑うべし翰林の陶学士、一生、ひながたに依って葫蘆を画く」と自嘲の詩を作った。後世、まるきりの模倣で創造性に欠けることを「手本どおりにひょうたんを描く」というようになった。(牛)

| | Comments (12) | TrackBack (0)
|

中国語の量詞 台 について

まず、台で数えられる名詞を用途によって並べる。語例はbaiduで検索した例である。

家庭用品:洗衣机 冰箱 洗碗机 缝纫机 搅拌机 净水器 空气净化机 饮水机 热水器 微波炉 空调 学步车 电视机 摄影机 照相机 手机 收音机 绞肉机

交通手段:三轮车 摩托车 拖拉机 汽车

事務用品:电脑 刻录机 打印机 复印机

大型機械:举重机 地震仪 发动机 粉碎机 探测器

そのほか:

私の語感に従い、1 とても自然 2 やや自然 3 分からない 4 やや不自然 5とても不自然 1なら5点、2なら4点、3なら3点、4なら2点、5なら1点のように、それぞれの語例に点数をつける。以下が結果である。

5点:洗衣机 冰箱 洗碗机 搅拌机 绞肉机 净水器 空气净化器 饮水机 热水器 微波炉空调 电视机 收音机 电脑 刻录机 打印机 复印机 举重机 发动机 粉碎机 探测器 拖拉机 戏

4点:缝纫机 摄影机照相机 地震仪(架でも可能)

3点:手机 摩托车 三轮车

2点:学步车

1点:汽车

つまり、一番自然に台を使うものは一般の家庭用品で、特に電を使用して使われるものである。また、パソコンに関連する事務用品も台を使って違和感がない。大型機械も常に台を使う。4点をつける語例は台を使っても違和感がないが、別の量詞も可能であるということなので、4点をつけることにした。3点の語は、私は違和感を感じるが、中国人の友達に聞いたところ、とても自然だと答えたので、3点にした。2点と1点は私には不自然な例である。

結論:電からエネルギーを得て、家庭生活と業務仕事の中でよく使われるものは台で数えられる。しかし、「一台戏という言い方がとても自然であるという事実があるので、これは一般的な結論とは言えない。

PS まったく自分の考え方ですが、中国語の勉強に役立てば幸せです。

| | Comments (43) | TrackBack (0)
|

成功失敗的背後

女:成功的男人背后一定有个女人。

男:失敗的男人背后是!?

女:一定是有太多的女人。

ニイハオチャイナ神戸 旭日

| | Comments (12) | TrackBack (0)
|

四川行き旅行再開  

 15日から、四川省の自貢、攀枝花、濾州、遂寧、内江、楽山など十三市州旅行市場が相継いで再開している。また北京都から出発する四川行きツアー商品も市場に出まわりだしている。

  例えば中国旅行社では、国内路線担当者が峨眉山など四川の風景区を視察しており、峨眉山、楽山コースが登場する計画となっている。峨眉山、楽山コースは飛行機四日間の旅で、2000元前後で、他のコースに比べ500元前後安くなっている。

  また中国青年旅行社や康輝も四川旅行商品の準備を進めており、今週中には出てきそうだ。やはり人気は九寨溝。旅行社は早く九寨溝風景区が旅行客の受入れを始められれば、と語る。   

      现在仍然有很多的四川地震灾民在受苦。也许有人会说不应该这么早恢复观光。但是我觉得遇到困难的时候,才更应该向前看。

     上个星期日本的东北地区也地震了,也希望他们能够克服困难,早日恢复正常的生活。

                ニイハオチャイナ神戸  京片子

| | Comments (7) | TrackBack (0)
|

無可奈何的遺忘

 HEN多我MEN以為一輩子都不会忘記的事情、JIU在我MEM念念不忘的日子里、被我MEN遺忘了

"人生総是因為有回憶,而多了分美好

偶尔的回憶勝過永遠的思念。卒竟日子是会越来越好的。"

雪訳:(恥ずかしい。。。)

この一生も忘れることのないと思ってた思い出なのに、この思い出に囲まれた日々の中で忘れられってしまった。

人生って、思い出があるからこそ、懐かしいものだ。

永遠の思念より、偶に思い出せば、それでいい。私達今を生きているから。

| | Comments (0) | TrackBack (0)
|

CHANGEを見てから

最近、街頭演説を行う選挙候補者をよく見かけますkaraoke。これまでは、前を通っても目を向けなかったんですけど、今少し話を聞くようになったのはこのドラマのおかげかもしれません。

高齢者医療制度やら学校教育やら日常生活に密接した話題で注目を集めようとしているようです。温かい感じがしましたsun

「国会議員とは、国民のために奉仕することを約束したうえで、国民に選んでもらった人たち」であるべきですね。本当にあの「朝倉先生」の言ったとおりです。
朝倉先生のような人が現れたら、私も当然支持します!っていうのは、キムタクならの話かもしれないconfident

咩咩YY ニイハオチャイナ神戸 

| | Comments (0) | TrackBack (0)
|

虎か竜か?

 「虎頭蛇尾」は、「初めは盛んだが、終わりは振るわないたとえ」です。中国語では「虎」と「蛇」は対照的なものとなっています。日本語では、「竜頭蛇尾」となっています。なぜでしょう。

 「堂々正々」は、日本語では、「正々堂々」となっています。順番だけ逆になっています。

 ほかにも、似ているようですが、微妙に異なる日中の表現がたくさんあるようです。これらの表現を歴史的に遡ってみると、面白いかなと思いました。

 賢妻良母 → 良妻賢母 (中国語 → 日本語)

 画蛇添足 → 蛇足

 一年之計在於 → 一年の計は元旦にあり

(紹の森)

 

| | Comments (0) | TrackBack (0)
|

市場価値

今日は、突然、こんなものが目に入った

「男人的市場価値是年収

女人的市場価値是年齢」

がっかりしたね。自分はもう若くないって思うようになりました。年を取ってくのは怖いね

| | Comments (0) | TrackBack (0)
|

初の通信衛星

X
  2008年6月9日夜、中国初となる通信衛星「中星9号」の打ち上げ成功後、通信衛星を購入した中国衛星通信集団公司(会社)が打ち上げの意義と舞台裏について語った。新浪科技が伝えた。
   この通信衛星は仏Thales Alenia Space社から購入した。寿命が15年以上と長い、信頼性が高い、処理能力が高いなどの特徴を持ち、中国初代の通信衛星システムの重要な部分を担う。中国国内の研究所が開発したキャリアロケット「長征3号乙」を使用し、四川省の西昌衛星発射センターから打ち上げられた。
   中星9号により衛星放送が国土の98%以上をカバー。画質も上がるため、辺境に住む人々にとって意義が大きい。統計では中国3億7800万世帯のうち、有線テレビを契約しているのは1億4000万世帯。残りの2億3800万世帯は今後アナログ放送からデジタル放送へ移行していくことになる。この衛星では150~200チャンネルの高画質放送を提供する予定。
                                                                                       資料提供:recordchina

ニイハオチャイナ神戸 旭日

| | Comments (0) | TrackBack (0)
|

地下鉄「最後の紙きっぷ」争奪戦―北京市

Photo
2008年6月9日、北京市の地下鉄駅構内に自動改札システム(AFC)が導入された。今後乗客は乗車時と下車時の2回にわたりICカードを機械に通すことになる。地元紙「京華時報」が伝えた。

同日午前5時から自動改札システムになったのは地下鉄1号線、2号線、5号線、13号線と八通線で、7月上旬に開通する10号線と「五輪支線」の8号線、空港線はテスト運行開始時点で自動改札システムが取り入れられる。これにより紙製の切符は38年間の歴史を閉じることに。地下鉄の運賃はこれまでと変わらず全線一律2元(約30円)のまま。
8日には地下鉄最後の切符を記念に求める北京市民の姿が多く見かけられたが、同日夜には貴重な「本当に最後の1枚」となる切符を求める人々が、最終売り場となった西直門駅に集まった。午後11時に「最後の1枚」を手にすることができたのは近所に住む女性で、収集家の息子のために購入したという。
 

     北京的地铁很便宜吧!除了机场线以外,不管你坐到哪里都是两块钱。

     我从小坐地铁就是用纸质车票。今年2月回北京的时候,看到在入站口新设立了很多自动检票机。原来是要废除纸质车票呀,太好了!

               ニイハオチャイナ神戸京片子         

| | Comments (0) | TrackBack (0)
|

源氏物語千年紀

源氏物語千年紀展を見に京都に行ってきました。日本の古典にそれほどなじみのない私ですが、「千年」という迫力?に惹かれたか、コンビニで見当たった抹茶パンがきっかけか、思い立ったまま、見に行くことにしました。footfoot

展示されている書籍や画帖や屏風から、平安時代の貴族の生活がすこし垣見できました。昔のイケメン・美人がこんな顔をしているのだなぁということもわかってきましたeye。くずし字で書かれている写本が全然読めませんが、とてもきれいな感じでした。ある頁に、楊貴妃と玄宗の名前が載っているから、国文学専攻の友人に聞くと、光源氏のことをその二人にたとえていたらしいです。中国の文化や歴史がこんなに日本の文学にも影響を与えているのだねと、ちょっと誇りっぽくなりました。happy01

この度の見学を機会に、日本の古典に馴染んでおこうと思っています。

咩咩YY  ニイハオチャイナ神戸 

| | Comments (1) | TrackBack (0)
|

漢字を当てるクイズ

 小さいごろ、漢字の書き方を覚えるために、漢字のゲームをよくやっていました。今でも「脱口er出」の一つは、「王先生、白先生、坐在石頭上」です。どうでしょう。わかりましたか。(答えは「碧」です。)

 偶然ですが、最近「愛読」している本に、漢字クイズを見つけました。非常に懐かしくて、皆さんに紹介します。是非試してみて下さい。

  1. 長江の水が流れた。(一つの漢字、以下同じ)
  2. 十人の兄。
  3. 枯れた泉。
  4. 一匹の犬に四つの口がある。
  5. 一物には千の口がある。

 コツ① 深く考えずに。

 コツ② 書きながら当てる。

(紹之森)

| | Comments (68) | TrackBack (0)
|

端午の節句

「今週末は、「端午節」(duan wu jie)だよ」と友人から言われた。中国では、端午節になると、粽子(zong zi)を食べる習慣がある。日本にきてから、端午節はいつもスッカリ忘れてしまっている。粽が大好きな私は、週末中華街にいって粽を探してみるつもり。神戸では、おいしい粽の店を知ってる方がいれば、ぜひ教えてください。(牛)

| | Comments (2) | TrackBack (0)
|

滅蚊7大絶招

一、先去医院注射一瓶全無敵于血液中。回来后把衣服脱了,赤裸全身站在在蚊子当中。然后呼吸放慢,肌肉放松,譲蚊子尽情痛飲,片刻蚊子定当全部陣亡。 

  二、去香港找金大師,請他把笑傲江湖中的剌在衣服上的葵花宝典改動一番,把揮刀自宮的絶活招式改良縮小剌在人的皮膚上,神功目碌介紹:欲練神功,必自宮。宮后可成F16。包管公蚊子们一見之下心生窃喜,紛紛揮刀自宮,最后母蚊子性苦闷而死。 

  三、購買一像電話筒様的電蚊器,再搬来一部視覚,音效效果奇好的DVD,再去CD店租一張新出来的黑客帝国2。蚊子们定会在好奇心之誘惑下,必会模倣複制人潜入電話中的情節紛紛向電蚊器中衝去。 

  四、把現在在国外的李大師請回来,譲他対蚊子们伝教,教他们練輪子大法。数日之后,蚊子必于大白天聚集于市中心広場或公園,然后自焚円満。 

  五、対大部分蚊子進行萨斯病毒感染,譲它们緊張失措,紛紛戴上口罩,最后飢餓而死。 

  六、把非洲刚果金的部落騒乱記実録相制成小碟,模擬蚊子形状。然后全球発行,専供蚊子观看。想那蚊子们看了之后必能引起種族矛盾,然后在民族主义思想暴涨弔的情况下,互相掐架而亡。 

  七、譲蚊子学会上网,学会泡MM泡GG。譲他们学会網恋,最后大家出来見面,一見之下不是恐龍就是青蛙。譲它们全部見光死!

ニイハオチャイナ神戸 旭日

| | Comments (0) | TrackBack (0)
|

五輪パンダ8匹が北京に到着 5月末から公開

四川省臥竜にある中国パンダ保護研究センターのパンダ8頭eyeが当初の日程どおり、成都から南方航空の専用機に乗せられ、2時間半の飛行を経た5月24日午後4時23分、北京首都空港に到着したairplane

 今回北京に運ばれた8匹のパンダはいずれも、臥竜自然保護区で飼育された1~2歳の赤ちゃんパンダ。オスとメスがそれぞれ4匹heart04ずつ選ばれた。

 臥竜自然保護区管理局の王鵬彦・副局長によると、パンダ研究センターでは12日の大地震で建物の一部が壊れた。普段同じ場所に集められて飼育されていたこれらのパンダたちは、広々としたところで生活していたため、地震による負傷などはなく、ただ驚いただけだという。

 パンダは到着後、北京動物園の改修済みのパンダ館で飼育される。来園者への公開は5月末からとなり、11月には再び臥竜に帰る予定だlovely

  听说这次地震还有两只大熊猫shock被吓跑了。到现在为止还没有找到crying

希望它们能够快点儿回家。

           ニイハオチャイナ神戸   京片子

| | Comments (2) | TrackBack (0)
|

人の正体を知りたいのであれば

一緒に飲みに行こう!

これが最近気付いたことです。

みんなは普段深く心の中での悩みを隠れてるよね。大変だね。お酒が入ると、どんどん言い出して、泣いたりもするよね。そんなに我慢しなくていいよ。強がらなくていいの。だって、誰でも弱くなったり、限界になったりする時があるんだ。そのときは、我慢せずに、周りの人に甘えていいの。一人で悩んだりするの健康に悪いよ。私達は一人じゃないからね。

| | Comments (0) | TrackBack (0)
|

5月病から脱出したい!

もう6月になってた!ことに気づき、慌ててカレンダーをめくっていました。時が経つのは早いなぁ~と改めて感じました。

4月からずっとバタバタしてきている感じで、5月もなお5月病にかかったらしく、朝は早く起きれなかったし、夜もよく眠れなかったです。食事を適当に済ましたら腰のまわりに余計な肉が発覚bearing

先週から早起き早寝と心掛けてきて、無事一週間続けられました。winkscissors天気と関係なく、ちょっと晴れ気分です。6月も続けて頑張ろう!と自分に言い聞かせています。とりあえずの目標は、夏までに気になる肉を減らすことですdowndown(笑)

咩咩YY  ニイハオチャイナ神戸

| | Comments (2) | TrackBack (0)
|

« 五月 2008 | Main | 七月 2008 »