« 六月 2008 | Main | 八月 2008 »

七月 2008

与奥运結縁 永不退休

郗恩庭是上世70年代中国最耀眼的明星之一,曾得第31届世男冠和第32届世男冠,其勇猛犀利的斗至今令人忘。他,自己然退役多年,但从事球后才培延梦”,与奥运,永不“退休”。

郗恩庭1959年进入河北保定余体校球,此后曾得保定市少年打冠和中学生比冠,1965年被入国家。他的直拍快攻合弧圈打法具有速度快,落点刁的特点,而他的球更是独一。后来球界称郗恩庭有“三件宝”:球、推、弧圈。在1971年的第31届世上,初出茅的郗恩庭得了男第三名,并同友一起捧得了男冠斯思林杯。第32届世男八分之一决之后,中国剩郗恩庭一人。教徐寅生等为他安排了,即在房只想自己的比,比只注意教的指,其余的事情一概充耳不。两入决后,郗恩庭面瑞典手翰森凶狠的攻,凭借的拼搏精神,最以3:2手,成了中国首位直板反胶世界冠。

在徐寅生的策划、指下,郗恩庭由正胶改反胶取得成功,从而推了直板反胶打法在中国起,丰富了中国和世界的技宝。

郗恩庭出生在燕大地,从小在河北保定大,所以退休后他又回到保定,了“正大球学校”,并担任校兼教从事球后才的培。在郗恩庭的教案里,第一的就是“什是中国精神”。他年人讲国外的先技和先打法是不学的,他就曾学欧洲弧圈球打法,由正胶改反胶果打了他。的是如何敢于面对强敌,从容不迫,如何在比分落后的情况下勇敢反超。在保定正大乒乓球学校,“有什境界打什球”已成学生励志的座右。

郗恩庭,他希望中国球在2008年奥运会上再佳。(完)

| | Comments (0) | TrackBack (0)
|

教室からのお知らせ

大家好! 

まだまだ暑い日が続きますが、皆さん体調など崩されたりしていませんか。

教室の夏休みのお知らせです。

8月8日(金) ~ 8月14日(木)

まで、教室は休みを頂きます。

(プライベートレッスンは休み期間中も御相談に応じますので、

事務所にお問合せください)

皆さん、楽しい夏休みを過ごしてください。休みの出来事など

また教室で教えてください。

中国語教室 ニイハオチャイナ神戸

| | Comments (0) | TrackBack (0)
|

高考零分作文鑑賞(一)

 

   :雨湿衣看不花落地听无声”是唐朝人刘卿在《别严士元》中的句。曾有人这样理解1是歌春天的美好意境。2花、雨表达了不人知的寂寞。3、看不、听不不等于无所作,是一恬淡的世之道。4这种意境已不适合当今的世界……根据你的看法写一篇作文。目自,体裁不限。字数800以上。

盛夏,夜,深夜。

  景山山

  山上有人,两个人,一男一女。

  两人就是当今武林名声最响的两位手,男的名秋雨,女的叫叶花,江湖人称“花”。

  人刘卿曾用“雨湿衣看不花落地听无声”来描述两个可怕的手。雨湿衣,湿衣的是血;花落地,落地的是人两人人来无影去无踪,如果他你,当你没看到他人影没听到他声音的候,你就已死了。

  秋雨三天前接到一份帖子,指名要花。事成之后,不但有三百万两冥,更可以他在“楼梦中人”目中担任曹雪芹的角色!

  但是死叶花比死比尔还要困得多。

つづく。。。

ニイハオチャイナ神戸 旭日

| | Comments (6) | TrackBack (0)
|

オリンピック夜景プロジェクト

7月24日、北京市はオリンピック都市夜景照明プロジェクトの試験点火を実施した。試験点火の場所は、重要街道、オリンピック会場周辺など。同時に200ヶ所が新しく夜景スポットに批准されている。

  ――鳥の巣・水立方
  北辰橋、北辰東橋と北辰西橋は、それぞれオリンピック中心大道、鳥の巣、水立方にあるメイン道路。橋桁やオリンピック建築が美しく光り輝いた。特に北辰橋のライトは現代工芸手法を取り入れ、中華民族伝統文化マークである「龍」がメインとなっている。目の前に広がる龍の形をした水面とマッチして美しい。北辰東橋と北辰西橋はオリンピック中心区に入る接点となり、鳥の巣と水立方が目の前となる記念撮影人気のスポット。鳥の巣が浮かびあがったような光景は絶景。

  ――故宮両側の照明夜
  500年の歴史を誇る故宮も、太和門、太和殿、中和殿、保和殿にてライトアップが行われている。こちらのライトは凸型で迫力がある。昼間の観光景観の妨げにならないよう、ランプは片付けられ、夜のみ設置される。周辺の国子監、孔子廟、労動人民文化館なども同時に夜景スポットとなっている。

  ――240メートルの煙突に福娃
  国華電力の高さ240メートルの煙突が北京のシンボル的景観になっている。全体が灰色で目立たなくなっているが、一旦夜になると照明技術で、天辺は華麗皇冠を被ったようになり、福娃が現れる仕組みとなっている。

  ――三元橋も緑色ライトアップ
  三元橋、四元橋は空港高速、京順路と三環路、四環路の交差点。迎賓道路として重要な役割を果たす。三元橋は緑色ライトを採用し、人と自然の和解統一をイメージし、四元橋は柱は紅、天辺は黄色と宮殿を髣髴させている。

  北京のどんどん明るくなています。ちょっとエコじゃないですが、オリンピックの間は世界の人々を魅了したいですね。                                 ニイハオチャイナ神戸        京片子

              

| | Comments (0) | TrackBack (0)
|

授業趣聞

生徒Kさん:老師今年幾歳
私:CAI一CAI(当ててみてくださいという意味です。一声)
生徒Kさん:(指で数えながら)26、27、28、28歳?
......
生徒Kさん:対不対?
私:一応28にしよう。気が向いたら教えるね。

死にたい気分...あたし、2*なのに...ショック!

冗談冗談、そんな気が小さい人じゃないからね。

| | Comments (0) | TrackBack (0)
|

「夏は海より山」派

夏といえばやっぱり海を思いつく人が多いんですけど、前の記事でも言ったように、私は水泳ができないから、「海より山」派なんですよ!happy01

Dsc_4409

ということで、週末に六甲山牧場に行ってきました。

入り口に入って2,3分歩いたところで、突然、目の前に羊がいっぱいsign04!!こんな風景を見たのは生まれて初めて、あの瞬間は本当に感動的でした。自分の存在が忘れるほど、まるで別世界に来た感じ。羊たちがおとなしくて、思わず触っちゃいました。それも初めての体験!意外と厚みがあってぎっしりした触感でした。

小さい子どもがたくさん遊びにきていたんですけど、私も子供みたいにワイワイ楽しんできました!皆さんにもお勧めですよ。癒されることを保証します!capricornuscapricornuscapricornus

咩咩YY  http://www.nihao-china-kobe.com/

| | Comments (5) | TrackBack (0)
|

大嫌いな夏

 大嫌いな夏が来ました。なかなか調子がおかしくなっているようです。朝ジョギング等したりして、夏を無事に過ごせることを祈ります。

 さて、夏と関連する表現を紹介しましよう。

 ① 中(zhong4声)暑:日射病になるという意味。特に「中」の発音に要注意。

 ② 没精打釆:元気がない

 ③ 苦夏:(苦い夏⇒)夏バテ

 ④ 熱傷風:夏風邪という意味。(絶対にならないように)

 ⑤ 痱(fei 4声)子:あせも

 他にもまだ沢山ありますが、これぐらいにしておきましょう。

(紹之森)

| | Comments (0) | TrackBack (0)
|

夢中的橄攬樹(4)

位又要一把手了。几年机生了多化,最大的化就是繁更一把手主任。省体委些年已好象不是什重要位了。而是成正再上台的跳板,官外派回城的中站,挂人的度地。体育,仿佛不是身体教育的科学;而是四肢达,民淳朴的荒蒙落后的人群增市。仿佛来了,都可以当好一把手了。但是全省政府和人民群众都一致是要向你要奥运会、世界杯、世、全运会的好成却是一极其残酷非常,无情硬的高指。多了水的都不苦,效力也差。天更新主任一把手的声更大了。都已像台了。无掀起的三尺大浪都是从哪里来的?

  我在部的葛咪咪了,都是真的?葛咪咪,是啊!你也太不灵通了。昨天都已去你位的党班子里宣布呼天了。叫呼天。是一位很精干的快档人。就看你是否能跟得上趟了。哎呀!今天他都去上班了吧?你呀,就等着他接吧。你会意外的!


  什会意外呵?


  因他和的委主任局可太不一了。哎,你知道他原名叫什?他的曾用名是:呼延麦地。是双姓。可能有匈奴血吧。部和他呼天他在家行9.母他父居然,老天哪,你我一个儿子,不如我麦地呢。我拿什喂他呀?母就叫他麦地了。麦地是北家的奢盼。呼天没有生日。他告部,据呼家母回,生他口是吃了半口西瓜的。夜里天空在隆隆地打雷。是个夏天!所以他到政府当通后就有之志了,就改名字了,就由麦地成呼天啦。生日也有了,7月1日,和党生在一天了。是共党和政府了他的一切。唉,玻璃,我可挂了啊?有人来找我了。我真的忙着呢,嗷!

                                 IRIS

| | Comments (0) | TrackBack (0)
|

コーヒーについて2

卡布奇诺咖啡(Cappuccino
  卡布奇诺咖啡是另一种浓咖啡,含有50%蒸牛奶和50%泡沫牛奶。也可以说含有1/3浓咖啡,1/3蒸牛奶和1/3泡沫牛奶。但是,这也得取决于制作咖啡的人。许多地方会使用更多蒸牛奶和更少泡沫。

    这种咖啡,颜色好像意大利修道士戴的头巾,所以定名为卡普奇诺(加奶油块咖啡)。伴有肉桂棒,再淋上柠檬汁,显示出复杂的风味。
   
所谓干卡布奇诺(Dry Cappuccino)是指奶泡较多,牛奶较少的调理法,喝起来咖啡味浓过奶香,适合重口味者饮用。到于湿卡布奇诺(Wet Cappuccino)则指奶泡较少,牛奶量较多的做法,奶香盖过浓呛的咖啡味,适合口味清淡者。湿卡布奇诺的风味和时下流行的拿铁差不多。一般而言,卡布奇诺的口味比拿铁来得重,如果您是重口味不妨点卡布奇诺或干卡布奇诺,您如果不习惯浓呛的咖啡味,可以点拿铁或湿卡布奇诺。
    配制方法:把深煎炒的咖啡预先加热,倒入小咖啡杯里,加2小匙砂糖,再加1大匙奶油浮在上面,淋上柠檬汁或橙汁,用肉桂棒代替小匙插入杯中。

せつ

| | Comments (0) | TrackBack (0)
|

可愛いmm

    昨天去吃麦当劳,排在我后面的像是一儿情,眼看他点了一大堆吃的,然后坐到我旁。坐下后,那个女孩就始埋猛吃,好像饿了好几天的子,而男孩一根一根地着薯条,好像有什心事。突然,男孩放下薯条,往前凑了凑,很真地xx,我追你行女孩也不抬,直接不行!男孩又一点可能也没有女孩干脆地一点可能也没有!男孩住了,两眼直直地看着她,呆在那里……,女孩一手拿着块,一手拿着堡,得男孩在看她,于是停大吃,然后用可怜的眼神看着那个男孩,小声……能吃包括我在内的人都笑出声来,那男孩很无奈,忙吃吧,吃吧……”MM太可……要是我不追也一定要追……死命的追!!!!

ニイハオチャイナ神戸 旭日

| | Comments (3) | TrackBack (0)
|

奇遇偶数交通規制の効果は?

  昨日は北京市の奇数偶数交通規制第一日目だった。北京市交通管理局指揮センターの話しでは、昨日は一日中交通の流れが良く、特に朝晩ラッシュ時は規制実施前に比べ、半分近くの時間短縮できたようだ。但し、中心区と伝統的に渋滞するエリアについては、短時間ではあったが、やはり渋滞は発生したとのこと。

  昨日は21日で奇数ナンバー走行日。偶数ナンバー車が走行しなかったこと、更に北京市登録の30万台の黄色ナンバー車が走行不可となっている影響で、昨日の走行車両数は目に見えて減った。

  アンケートによると、朝晩ラッシュ時、自転車通勤に変えた市民が二割程度増えている。また退社して自宅につくまでの時間は、規制前の半分だったという意見が多かったようだ。

  昨日雲南でバス爆発があって、二人が死亡、十数人が受傷。オリンピック期間このような事件が事前に防げることを祈ります。                            ニイハオチャイナ神戸        京片子

     

  

| | Comments (23) | TrackBack (0)
|

コーヒーについて1

意大利浓咖啡
  “Espresso”这个词出自意大利语快速,因为意大利浓咖啡的制作及送到消费者手里的速度都相当快。意大利浓咖啡就像暖蜜似地从过滤器里缓缓滴落,深红棕色的,奶油含量达到10%30%。意大利浓咖啡的酿造可以用4M来定义:Macinazione代表一种正确的混合咖啡的研磨方法; Miscela是咖啡混合物; Macchina是制作意大利浓咖啡的机器; Mano代表煮咖啡的师傅的熟练技术手法。只有这四个M中的每一个要素都被精确地掌握,煮出的意大利浓咖啡才是最棒的。
    喝意大利浓咖啡时,只需尝一小口我们就会迅速被其浓郁的口味和香气所折服,这正是意大利浓咖啡与其他咖啡的不同之处。香味和浓度是衡量意大利浓咖啡是否好喝的两个尺度。

| | Comments (0) | TrackBack (0)
|

一か月ぶりの三連休だ!

(→6月と8月に連休がないのはなぜ?夏がつらいのに(呟き)typhoon

せっかくの連休だけど、天気がよすぎてsun、家でのんびり過すことにしました。シャワーして気分スッキリ!と思うきや、15分間も経たないうちに、また汗が出たような気がして。。。廊下とベランダは涼しいのに、部屋の中はなんという暑さ!風、なんで部屋に来てくれないのよ!ドアを開けっ放しにでもして、風を部屋に通したかったです。でも、そうするわけにはいかないですね。(→中国ではみんなそうしている、その風景を思い出すと、きゅうに懐かしくも思った)結局、私はドアも窓も閉めて冷房のスイッチをONにしてしまいました、電気代がもったいないと思いながら。coldsweats02

咩咩YY

| | Comments (0) | TrackBack (0)
|

人名の読み方

 中国語も日本語も漢字を使う言語なので、便利だと思われることは多いでしょう。私もそう思いますが、不便になることもよくあります。そのひとつは名前の読み方です。

 自分の名前は、どの言語でも同じ発音になっているはずですが、日本語だけまったく別の発音になります。いわゆる日本語読みとなります。日本に来たばかりの時、日本語読みで呼ばれてすぐに「はい」と反応できませんでした。「事件」が何回もありました。あれは他人の名前だと思いました。。

 その違和感を覚える人は多くなり、最近中国語発音のままで、カタカナで表記することが多くなります。女優の章子怡は「チャン・ツィイー」となり、巩俐は「コン・リー」となり、ほぼ中国語の発音のままです。問題は、中国人がカタカナを見るだけで、全然わからないことです。

 どの方法でもいいですが、やはり中国語読みで呼ばれたいと思ったりするときもあります。しかし、最近見た中国女子バレー選手の名前の表記方法にびっくりしました。

 蕊蕊 zhao rui rui ⇒ チョウ ヌイ ヌイ

 杨昊 yang hao ⇒ ヨウ コウ

  ちょっと不思議な読みかたかなと思いました。

 中国語を勉強していらっしゃる皆さん、中国語読みで呼ばれたら、どんな感じでしょうか。

(紹之森)

| | Comments (18) | TrackBack (0)
|

夢中的橄攬樹(3)

“好!”的确,我喜很尚的照片,就把它在了公桌的玻璃板下面,天天随看看。因它着祖国首都北京在11届运会时,那一个奢侈温馨的夜;表现着一个快个性启的新代;有我注平静的青春表情和那首流行且清醇的《橄》。很奇怪,那首《橄》的曲刹那就被有些灰白却很友善的同事熊企定了格,成照片永的背景音。我无什侯看它,那首曾流的清醇曲《橄》就会徐徐地从照片上起来,在我心回:“什流浪?什流浪方?了我——梦中的橄树……”我新同事老同志熊企:“照片,真是,非常好!”

                             IRIS

| | Comments (8) | TrackBack (0)
|

経典電影台詞

有些人一辈子都在骗人,而有些人用一辈子去骗一个人。《开往春天的地铁》
  
  当一个女人结了婚,有了自己的孩子就……意味着,生活的起点,也意味着……终点。《廊桥遗梦》
  
  伏特加是我们拥有的一种奢侈品,鱼子酱也是我们拥有的一种奢侈品,但时间不是。《兵临城下》
  
  我和你在一起,是因为我选择和你在一起。我不想按别人的方式去生活。《走出非洲》
  
  没有法律。没有限制。只有一条规则:永远也别坠入爱河。《红磨坊》
  
  我不想家庭是从说谎开始的,这令人厌恶。《莫斯科不相信眼泪》
  
  如果有一天我忍不住问你,你一定要骗我。就算你心里多不情愿,也不要告诉我你最爱的人不是我。
  《东邪西毒》
  
  爱情这东西,时间很关键。认识得太早或太晚,都不行。2046
  
  一个受伤的人,不知道如何接受和给予爱。《菊花香》
  
  世界上有那么多的城市,城市中有那么多的酒馆,而她却偏偏走进了我的。《卡萨布兰卡》
  
  我不知道该说什么,我只是突然在那一刻很想念她。《开往春天的地铁》 

  

| | Comments (2) | TrackBack (0)
|

現在的mm真猛(成人篇)

现在的mm真厉害(成人篇) 转自阿里巴巴论坛

第一,几个人坐打牌.其中一个女生(准美女),比我,却偏偏,小弟弟“,家一次了一句什么话,惹了她,只听她狠道:“...我把你小弟弟的皮!“座皆寒!

第二,亦在打牌中,一说话中提到他哥哥,上一女生(美女)甚惊,
:“你上面有哥哥啊?“ 哥答:“是啊...“女生又:“那你下面有没有弟弟?“厥倒!

有一次和mm电话里胡扯,到日个字,我挺不好意思的日是**的意思,mm很大嗓:日不是作,是操!操和作是不一地!!!我ft!!!!!

有次和朋友的mm坐在一起聊天,她我多大了,我不告你,她不告我?嘿嘿,把你jj’”…………jj都有

mm
打牌吃零食,嚼牛肉干可能嚼到筋了,半天嚼不,遂云:“的什牛肉干啊,嚼起来跟嚼牛鞭一……”

初中,有两个mm吵架,其是斗嘴玩,一个***都暴寒,知旁另一个女生了一句足以寒死全世界,她应该 *** ,众人倒~~~

mm的室友常恐吓她的一句就是:,把你下面那个洞了。

毕业前的一个月的一天下午~

班里向来很文静的校一反常的站在台上面向我大声们说

不是想出来的!

是做出来的!~`

全班先是全倒,然后是掌声雷......一幕我一子都忘不了!`

当初有个mm绝骂:你老爸当初怎没把你射到啊?

参考:BBS阿里巴巴

ニイハオチャイナ神戸 旭日

| | Comments (1) | TrackBack (0)
|

北京的三本の地下鉄7月20日同時開通

 地下鉄10号線一期、オリンピック支線、空港線の三本の地下鉄路線が7月20日前、すなわち今週中に開通する。

  上記三本の地下鉄路線は、既に工事も完了し各設備の調整試験も終っており、試運転に入る体制が整っている。試運転は7月20日より前で、三本共に同日から実行する計画となっている。北京市は7月20日から自動車の「単双号(偶数奇数)」交通政策を実施するが、三本の地下鉄が試運転を開通させることで、道路交通への影響も少なくなるものと期待されている。

  オリンピック期間、北京の公共交通利用者数はオリンピック前と比較すると述べ400万人から450万人増加するとみられている。オリンピック時期の一日の利用者数は述べ2200万人に達し、こうした交通圧迫は、公共バス、地下鉄、タクシー等を通じ緩和させる方針が採られる。その他、地下鉄運営会社は発車間隔を短縮させたり、車輌数を増やすといった方法で、地下鉄全線の一日平均運力を述べ150万人増加させる計画を持っている。

  这样一来,北京的交通就方便多了。明年春节回家的时候,也许可以坐机场线到家了。

           ニイハオチャイナ神戸        京片子

| | Comments (2) | TrackBack (0)
|

暑い

今日も暑いですね。皆さんいかがお過ごしでしょうか。この時期になったら、熱中症という言葉がよく耳に入りますが。今日は中国でとってもナッチュナルな熱中症予防法を紹介したいと思います。

グリンピースを水にいれ、沸騰したら、弱火にしてグリンピースが形が崩れかけるまで煮ます。最後氷砂糖を入れて、冷ましてから、飲みます。夏に適してる食で体内部の熱を出してくれます。是非試してみてください。

                            好心情

| | Comments (1) | TrackBack (0)
|

好きな歌

  • 你还记得吗 记忆的炎夏 
    散落在风中的已蒸发 
    喧哗的都已沙哑
    没结果的花 未完成的牵挂 
    我们学会许多说法 
    来掩饰不碰的伤疤
    因为我会想起你 
    我害怕面对自己 
    我的意志 总被寂寞吞食
    因为你总会提醒 
    过去总不会过去 
    有种真爱不是我的
    没结果的花 未完成的牵挂 
    我们学会许多说法 
    来掩饰不碰的伤疤
    因为我会想起你 
    我害怕面对自己 
    我的意志 总被寂寞吞食
    因为你总会提醒 
    过去总不会过去 
    有种真爱不是我的
    假如我不曾爱你 
    我不会失去自己 
    想念的刺 钉住我的位置
    因为你总会提醒 
    尽管我得到世界 
    有些幸福不是我的
    你还记得吗 记忆的炎夏 
    我终于没选择的分岔 
    最后又有谁到达

| | Comments (0) | TrackBack (0)
|

五輪競技

北京五輪まであとわずか!それに備えて、私は五輪競技の名前を調べてきました。気合が入ったよ!

野球=棒球                      トランポリン=蹦床
セーリング=帆船              シンクロナイズドスイミング=花样游泳
フェンシング=击剑            ウエイトリフティング=举重
バスケットボール=篮球      ソフトボール=垒球
馬術=马术                      バレーボール=排球
カヌー=皮划艇                 卓球=乒乓球
ホッケー=曲棍球              ボクシング=拳击
柔道=柔道                      ボート=赛艇
ビーチバレー=沙滩排球    射撃=射击
アーチェリー=射箭            ハンドボール=手球
レスリング=摔跤               水球=水球
テコンドー=跆拳道            体操=体操
陸上=田径                      飛び込み=跳水
トライアスロン=铁人三项    テニス=网球
近代五種=现代五项          新体操=艺术体操
競泳=游泳                       バトミントン=羽毛球
自転車=自行车                サッカー=足球

実は、ニュースとかを聞いてる時、カタカナばかりの表記に戸惑ったのです。中国語の訳語を調べてみたら、「あ、中国語のほうがずっとわかりやすい!」と思いました。例えば、棒を使うから「棒球」、足を使うから「足球」、网(網)があるから「网球」。。。というような名つけ方はストレートと思いませんかsign02 
皆さんにもついでに中国語の訳語を覚えてもらえたら、と思っています。soccertennisbaseball

咩咩YY

| | Comments (0) | TrackBack (0)
|

蘇通大橋

    630日上午10点,世界第一大跨径斜拉桥苏通大经过一个多月的后正式通通大桥连刚刚的杭州湾跨海大,将上海、南通和宁波真正连为一体。

 ◎ 造世界梁建4纪录

    通大横跨州(常熟)和南通两市,西距江82公里,江入海口108公里,是国家高速公路沈阳至海口通道的江枢,也是江省公路主骨架重要的点。

 ◎ 上海到南通只需1个多小

    通大桥试开通之后,南通市便出台了客运班线运行整方案。目前,南通和上海之的客运班,全部由渡改走通大1个多小

(詳しい情報はhttp://www.jfdaily.com/news/xwgn/200807/t20080701_293063.htmまで)

| | Comments (0) | TrackBack (0)
|

夢中的橄攬樹(2)

 回到北古市,照片洗出来后仔一看——有上都着“大”志桂冠的漂亮女服生在我身端着巨大豪的冰激凌“香蕉船”,有一个精明峻的人在全神注地合掌看我歌唱。他鼻子很尖,面前是一小杯最普通的双色蛋黄巧克力球状冰激凌,冰激凌上斜插着一柄牙造的小小。

  我那天正是一身雪白的运衣,内穿黑白条海魂形衫。曲曲卷卷,小小的瓜子干而青春,狭的很平静注地凝方在那里陶醉歌唱:“不要我从哪里来,我的故在方。


  什流浪?


  流浪方?


  了我——梦中的,橄……“


  同事熊企就,是洗的照片,我好吧?

                                           IRIS

| | Comments (2) | TrackBack (0)
|

どこで切るのか?

甲:我的像牛

乙:像

はい、みなさん、一緒に考えましょう!以上の甲の発話をどこで切ればいいでしょうか?甲が本来言いたいのは ほら、見て、私のイメージ写真(像)すごいでしょ?この意味で読み取るなら、我的/?(牛はすごいって意味です。若者流行語の一つ)

しかし、残念ながら、乙はとても意地悪人なんで、甲の言ってることをこういうふうに分析したらしい我的/像牛?(私の頭って牛に似てない?)なので、似てるって答えたわけである。

なかなか面白い話でしょう

| | Comments (0) | TrackBack (0)
|

コーラ大丈夫?

今年初,可口可在上海新推出一款无糖碳酸零度”(ZERO),而近日,其含有的阿斯巴甜成分可能致偏痛甚至致癌的,迅速播。

,可口可中国公司78日在其官方网站表声明反驳说:“这种说法毫无根据,大量科学研究已确阿斯巴甜是安全的。

零度可口可用阿斯巴甜等取代糖分,使其然无糖却有甜味。

零度害神?

可口可零度’(ZERO),大家尽量不要喝了!”近日,一篇以此为题的文章在众多博客、网上论坛及白E-mail件中迅速播。

文章称,阿斯巴甜属于一代糖物,“而代糖已认为是一毒素,害神,些症状主要与神。一些常的与代糖有的症状为头,记忆力衰退,癫痫,力消失,昏迷及癌

文章同引述研究发现:“代糖阿斯巴甜’(Aspartame)度刺激或干末梢,增加肌肉紧张,而引疼。

阿斯巴甜确安全

,可口可中国公司78日在其官方网站表声明称,络传言的毫无根据”,“实际,200项权威的科学研究明阿斯巴甜的食用与癌病没有关联

声明,美国的物及食品管理局于1981年批准使用阿斯巴甜,而世界组织的食物添加剂专家委会、欧盟的食物科学委会以及超100个国家的生机构,都确阿斯巴甜可以安全使用,“在中国,阿斯巴甜也是国家生部,准用于各食品和料中的甜味之一。

可口可公司所生品都是安全的,包括所采用的所有成分,格遵循中国法律以及其他相关规定。声明

http://biz.cn.yahoo.com/08-07-/137/r556.html YAHOO CHINA

ニイハオチャイナ神戸 旭日

| | Comments (0) | TrackBack (0)
|

北京五輪 571家庭が外国人のホームステイ先に

北京市観光局は5日、市内8区の計1118世帯から、外国人客を受け入れるホームステイ先となる「五輪家庭」に応募があり、すでに571世帯が決定したことを明らかにした。最終的に約600世帯を選び、アジアからの観光客を中心に接待する計画だ。「新華社」が伝えた。

 今回選ばれた家庭はその大部分が五輪会場近くに住み、交通が便利で、文化遺跡や特色のある街道・胡同(古い路地)が近辺にあり、観光客に昔ながらの北京独特の文化や伝統を深く味わってもらうことができる。

  確定された五輪家庭旅館は、7月中旬に、安全知識、衛生常識、国際マナーなどの講座をうける。また、五輪家庭旅館には、食器消毒保管庫、客用のリネン類やタオル、消火器などが配られる。

   离北京奥运会只有100天了。在日本,只有通过电视的新闻才能感受到一点儿奥运的气氛。但是,每次通过和妈妈的电话,都会让我感受到奥运就在眼前,就在身边。因为她会告诉我昨天北京怎样了,今天北京怎样了,明天又会怎样。

   顺便说一句,京片子小的时候就是住在胡同里的小丫头片子。

   ニイハオチャイナ神戸        京片子

| | Comments (0) | TrackBack (0)
|

久しぶり

 久しぶり。長い間来てませんでしたが、皆さんお元気ですか。今年温暖化などの原因でさまざまな異常気象、地震、洪水、竜巻、山火事等の天災が起こりました。これは神様が人間に鳴らした警鐘だと思います。今まで好き勝手やってきたわれわれが今すぐ自分の生活を見直さないといけない時期になってます。まずできることからやりましょう。私はマイバックを持って買い物に行きます。今日から何か環境にいいことをやりましょう。今からでも遅すぎるぐらいです。マイバックは中国語で环保袋と言います。

                                      好心情

| | Comments (0) | TrackBack (0)
|

作飯技巧1

羊肉去膻味:将萝卜块和羊肉一起下锅,半小时后取出萝卜块;放几块桔子皮更佳;每公斤羊肉放绿豆5克,煮沸10分钟后,将水和绿豆一起倒出;放半包山楂片;将带壳的核桃两三个洗净打孔放入;1公斤羊肉加咖喱粉10克;1公斤羊肉加剖开的甘蔗200克;1公斤水烧开,加羊肉1公斤、醋50克,煮沸后捞出,再重新加水加调料。

そろそろ料理の勉強しないと、将来、お嫁さんに行けないからね、頑張る!

| | Comments (0) | TrackBack (0)
|

夏はやっぱり海か〜

デパートで水着の売り場が見かけるようになりました。周りの日本人の友人に聞いたら、夏に海に行く予定の人がけっこう多いです。水泳ができる人がうらやましいです!!私は「旱鴨子」(han4 ya1 zi=水泳できない人)ですから。
日本は海に囲まれて、身近で楽しめるんですね。しかも、聞いたところによると、小中学校に必ずプールがあって、みんなはほとんど体育の授業で水泳を覚えたらしいです。それに比べると、中国は大陸ということもあるだろうが、水泳のできる人が少ないです。小中学校の頃、水泳の授業はまずなかったです。個人的感覚でいうと、10人のうち3人ができるぐらいかな?
みなさんは、もし中国人の友達を誘ったら、私みたいな「旱鴨子」に出会う可能性がかなり高いわけですから、そんな時は「僕が嫌われたかな」と落ち込まないでね!事実を言っているかもしれませんから。

咩咩YY


| | Comments (0) | TrackBack (0)
|

「条」か「件」か ―中国語の量詞

中国語の量詞は難しいという「苦情」がよくある。確かにそうです。無意識に量詞の使い方を身につけた母語話者を迷わせる使い方もある。なかの一つは、「一件子」です。

 私の「辞書」では、「一条子」の用法しかなくて、「一件子」は間違いだと思いました。一方、海南島出身の友人は正反対で、「一件子」は正確で、「一条子」は誤用だと言いました。なかなか合意はできませんでした。

  手元にある辞書(小学館の「中日辞典」第二版)をみると、「子」の項目に取り上げられている量詞は「条」だけです。辞書だけでは足りないと思って、Googleでもう一度調べてみました。結果は驚きでした。

「一件子」:14,600 件、無視できない数字ですね。

 「一条子」:615,000

 結論として、「一条子」の方が標準的で、「一件子」も間違いではありません。

 皆さんの先生に聞いてみて、どちらを使うでしょうか。

森の紹

| | Comments (10) | TrackBack (0)
|

夢中的橄攬樹(1)

 20年前,我唱歌,他在听。

  第一次看呼天居然是在北京的歌舞里。80年代卡拉OK,首都各大歌舞都是北京人接待外地人最客气的好去。那个歌舞的名字很凶,叫“大”。所有“大”服生小青年的上就全都着大有机玻璃桂冠在灯光下,足踏滑,脊背挺直,一手背后,一手端,姿洒脱,度恭地客服。北京的主人我要了一个巨大的冰激凌“香蕉船”,我那年22,在“大”唱着三毛作的流行歌曲《橄》,同事熊企就在昏暗中耀眼地拍西照着相片。

                                IRIS

| | Comments (5) | TrackBack (0)
|

笑話一則

なんで中国は世界で一番神秘な国なのか? 主席は WHO(胡)で、総理はWHEN(温)であるから 雪

| | Comments (0) | TrackBack (0)
|

牧師とゴルフ

   一个神父在打ゴルフ,一个修女在旁辺観看,第一杆打偏了,神父罵道:“TMD,打偏了!”又打,神父又罵:“TMD,又打偏了!”修女説:“你做為神父説這様的話上帝要懲罰的。”話音剛落,只听一个霹雷把修女給劈死了。神父奇怪了:為什罵人的是我,為什会劈死修女呢?這時只听天空伝来上帝的声音:“TMD,我也打偏了!”

ニイハオチャイナ神戸 旭日

| | Comments (1) | TrackBack (0)
|

 北京-天津城鉄列車27分に成功  

北京鉄路部門は6月11日、北京と天津を繋ぐ京津城鉄の時速は、最近行ったテスト運転において、時速350キロを出すCRH3より早かったと発表。時速は380キロを記録し、北京南駅から天津駅まで僅か27分。それも、途中に亦庄駅と武清駅に停車する時間も含めて。テスト運転の結果では、京津間三十分という目標も夢ではなくなりそう。京津城際は8月1日に開通予定。

  列車は、まるで飛行機が滑走路を滑るが如く走り、窓の外を眺めると少し眩暈も感じる早さで、でもそれも数分経てば慣れてきて快適そのものだという。ある職員がコップ一杯に水を入れて机に置いたところ、水は一滴も零れ落ちなかったという。  

  从北京到天津大概是神户到岗山的距离。只要30分钟就可以到,太快了。天津我去过好几次了。每次都是坐火车去的,最少也得要花1个小时。30分钟就可以到的话,那简直是太方便了。

                   ニイハオチャイナ神戸   京片子

| | Comments (0) | TrackBack (0)
|

« 六月 2008 | Main | 八月 2008 »