« お腹いっぱい | Main | 和平纪念日 »

成語・熟語について②

 「絆脚石」という熟語を紹介します。「足かせ、邪魔もの」という悪い意味です。「絆」は日本語では非常にいい意味ですが、ここでは「足をかけて倒す」というよくない意味。

例1 找了一些外行来帮忙,反而成了别人的绊脚石。 素人を頼んで手伝わせたが、かえってほかの者たちの手足まといになった。

例2 因为这是流水线作业,如果有一个人做慢了,就会成为整个工作的绊脚石。 これは流れ作業なので、もし一人でも遅いものがいたら、全仕事の足かせになってしまう。

 怎么样,使ってみませんか。

(『中国語常用成語・熟語』より)

ニイハオチャイナ神戸   (紹の森)

« お腹いっぱい | Main | 和平纪念日 »

雑談」カテゴリの記事

Comments

Post a comment

(Not displayed with comment.)

TrackBack

TrackBack URL for this entry:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/213272/49038373

Listed below are links to weblogs that reference 成語・熟語について②:

« お腹いっぱい | Main | 和平纪念日 »