« [2] 如何活用上班途中的时间 | Main | 边笑边学 »

読みにくい日本の地名

 今週は、中国語ではなく、日本語についてちょっと話します。日本語の母語話者でない私にとって、地名の読み方が非常に難しいです。特に次のような反則というか、変則的な例の場合、完全手あげ状態です。
 
 笑内 (秋田県)
 朝来 (和歌山県)
 一口 (京都府)

« [2] 如何活用上班途中的时间 | Main | 边笑边学 »

雑談」カテゴリの記事

Comments

Post a comment

(Not displayed with comment.)

TrackBack

TrackBack URL for this entry:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/213272/58167359

Listed below are links to weblogs that reference 読みにくい日本の地名:

« [2] 如何活用上班途中的时间 | Main | 边笑边学 »