« 今天是卖萌日哦 | Main | 中国八大料理 (2) »

中国語の「老公」と日本語の「老公」

 中国語の「老公」は、方言だが、旦那、主人という意味に対して、日本語の「老公」は、現代日本語ではあまり用いられないようだが、文字通りに、年老いた貴人や偉い人を指します。えらい違いますよね。

ニイハオチャイナ神戸 (紹之森)

« 今天是卖萌日哦 | Main | 中国八大料理 (2) »

雑談」カテゴリの記事

Comments

Post a comment

(Not displayed with comment.)

TrackBack

TrackBack URL for this entry:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/213272/58158991

Listed below are links to weblogs that reference 中国語の「老公」と日本語の「老公」:

« 今天是卖萌日哦 | Main | 中国八大料理 (2) »